Llengües Vives: butlletí de desinformazion
O boletín Llengües Vives ye o fruito d´a iniziatiba d´un grupo de catalans interesaus en a suya lengua y altras lenguas coofizials y/u minoritarias d´o sureste europeu. O prochecto "bela por a interconoximiento d´os dominios lingüisticos sigüients: aragonés, astur-leones, (...)", y incluye una parti de notizias de y en cada lengua.
Una iniziatiba sobrebuena, lo menos en teoria.
Sin embargo, a reyalidat ye que respecto a l´aragonés només fa que desinformar, a causa d´o corresponsal Xavier Tomás (antes Chabier Tomás).
Son de mal explicar todas as manipulazions y parzialidatz que contiene, només bos consello una lectura funda d´a sezion de l´aragonés dende o numero 35 más u menos enta aquí, ta parar cuenta d´os cambios en o tratamiento que se son produzius de bez que Chabier pasaba a clamar-se Xavier, saliba con dos peronas més d´o Consello d´a Fabla Aragonesa, y fundaba a Sociedat de Lingüistica Aragonesa. S´ha de parar cuenta en as etiquetas, en l´anunzio repetitibo d´os libros de Xordica, en os discursos doctrinals en cuenta de notizias informatibas...
A posizion de Xavier Tomás ye chustificable: él ye o causant y o zentro d´un gran zisma en l´aragonés, grazias a o cual dende fa dos anyos s´han gastau bien pocas enerchias en a lengua, y muitas en a "luita de capelletas". Él ye una parte implicada... ¿cómo eba d´informar, sino ye asinas? Por ixo no sorprende a parzialidat d´as informazions, sino que os encargaus de Llengües Vives només admitan a suya opinión, que ya unica que transmiten por tot. Una informazion parzial, sin contrastar, ofensiba...
Os encargaus de Lengues Vives lo saben, y parex que no quieren fer cosa ta empachar-lo. Parex que a belunos no les importa a renunzia de l´aragonés a estar una lengua moderna, a renunzia a os territorios do encara se charra (poco, pero se charra), a eszision d´o benasques (¿¿por qué no tiene una sezion propia??), etc. As cosas que no se pueden admitir ta la suya lengua, o catalán, l´aragonés las merex.
Llengües Vives no ye un "boletin d´informazion", sino un "panfleto de contaminazión".